Runaway Bride《落跑新娘》精讲之五

作者:佚名  来源:本站整理  发布时间:2008-7-10 12:21:00

影片对白

Grandma: Good luck, sweet girl.

Maggie: Oh, thank you, Grandma. I love you.

Maggie’s dad: I'm really rooting for this one.

Maggie: Okay, Dad.

Cory: The place is packed with the whole town of Hale on the bride's side, and with many New Yorkers on the groom's side.

Bob: Is this taken?

Elaine: No. I'm Elaine from Manhattan.

Bob: I'm Bob, Maggie's fourth attempt.

Elaine: I'm sorry.

Bob: That's okay. There's a lid for every pot. And I'm comfortable with Ike. It's like Jack Dempsey lost his heavyweight title to a New Yorker.

Elaine: Right. Gene Tunney.

Peggy: Spit! Let's go.

Maggie: Uh, okay. No sauntering down the aisle. I don't like that. Make time. Just get there. Just go.

Peggy: Fine.

Pastor: All rise, please.

Cory: The bride is walking down the aisle. Maggie Carpenter is walking down the aisle. Oh, she's pausing.

Ike: Stay with me.

Bob: Keep eye contact.

Pastor: Please be seated. Thank you.

Man: I sneaked in a camera.

Pastor: We are gathered here today--Please, no cameras now. Could we hold off photos until the end of the ceremony? Thank you. We’re gathered here today…

Ike: No.

Pastor: Where's she going?

Ike: Don't. Maggie! Block the doors! No, Maggie, don't! Back up!

Cory: Oh, never a dull moment at a Maggie wedding.

Maggie: There's a man coming with lots of candy in his pocket. If you tickle him, he'll give you all his candy. Here you go, little queen. Just tickle him.

Ike: Maggie!

Children: Give us some candy!

Ike: Whoa. No no no, not me. Get the naughty bride. Naughty bride. No, no. It's an Armani suit.

Maggie: Wait! Wait!

Ike: Maggie!

Maggie: Go. Go. Go, go.

Ike: Maggie! Maggie! Don't do it! Don't! Maggie!

Ellie: He's running after her.

Fisher: He's in pretty good shape too.

Ike: Maggie! No, Maggie!

Ellie: Where do you think she's going?

Fisher: Wherever it is, she'll be there by 10:30 tomorrow.

妙语佳句,活学活用

1. root for

这个片语的意思是“take sides with; align oneself with; show strong sympathy for支持”,比如:We all rooted for the home team. 我们都支持主场队。

2. There's a lid for every pot.

这是一句俗语,和Every Jack has his Jill. 的意思差不多,就是“每个人都能找到另一半。”

3. heavyweight title 重量级拳击冠军

4. make time

这里的make time意思是“proceed rapidly, move quickly 快点行事”,和hurry up 差不多,意在“弥补浪费掉的事件”,比如:We have to make time if we don't want to miss the first part of the movie. 要是我们不想错过电影的开头,我们就得快点了。

5. hold off

这个片语的意思是“stop or delay from action停止或延后做某事”,比如:Let's hold off until we know more. 我们等到了解更多的时候再继续吧。

6. in good shape

这个片语的意思是“physically fit; also, in a state of readiness 健康状态良好;做好准备”,这里也是一语双关:Ike有能力去追卡车,说明他身体好,并且显然他对Maggie逃婚也有所准备。

这个片语也写作in condition,in good condition,in shape,我们来看个例子:I've got to get in condition before the next road race. 我得为下次公路赛跑做好准备。

影片对白Wherever it is, she'll be there by 10:30 tomorrow.

 

文化面面观

拳手Jack Dempsey&Gene Tunney

Jack Dempsey

One of the world's greatest heavyweight boxers, William Harrison "Jack" Dempsey was so popular that he drew more million-dollar gates than any prizefighter in history.

Dempsey (born June 24, 1895, Manassa, Colo., US — died May 31, 1983, New York, N.Y.) US boxer. Dempsey started fighting in 1914 under the name Kid Blackie. After compiling an impressive number of first-round knockouts, in 1919 he was matched against world heavyweight champion Jess Willard. Dempsey defeated Willard in three rounds. He then held the heavyweight title until his defeat by Gene Tunney in 1926 in a 10-round decision. In the next year's rematch, in the famous "Long Count" bout, Dempsey would not go to a neutral corner after knocking Tunney down; this delayed the start of the count against Tunney and gave him extra time to recover and win the fight. Nicknamed the "Manassa Mauler," Dempsey was known as a ferocious fighter who kept continuously on the offensive. He fought exhibition matches in the 1930s before retiring in 1940; he later became a successful restaurateur. In 84 fights he compiled a record of 62 wins, 51 by knockout. (Britannica Concise Encyclopedia)

Gene Tunney

Born by the name of James Joseph Tunney in New York City, 1898–1978, American boxer. He began boxing in neighborhood clubs as a youngster. In World War I, he served in the US marines and while in Paris won (1919) the light-heavyweight championship of the American Expeditionary Forces. In 1922 he defeated Battling Levinsky for the American light-heavyweight title, but lost it the same year to Harry Greb—the only fighter to defeat Tunney in the professional ring. Tunney regained the title in 1923. The well-proportioned, handsome, and intellectually inclined Tunney generally fought standing straight up and was known as a powerful counterpun

[1] [2]  下一页

  • 上一篇英语视听:Runaway Bride《落跑新娘》精讲之四
  • 下一篇英语视听:变形金刚10